Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Dana-Latina lingvo - dine børn holder din hånd i kort tid men dit...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: DanaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
dine børn holder din hånd i kort tid men dit...
Teksto
Submetigx per raul05
Font-lingvo: Dana

dine børn holder din hånd i kort tid
men dit hjerte altid

Titolo
Liberi tui manum tuam tenent.
Traduko
Latina lingvo

Tradukita per Aneta B.
Cel-lingvo: Latina lingvo

Liberi tui manum tuam ad breve quoddam tempus, sed cor tuum in aeternum tenent.
Rimarkoj pri la traduko
<bridge by gamine>"Your children hold your hand for a short time but your heart forever.
"
The meaning is that your children need(here:hold) your hand for a short time but will stay in your heart forever.
Laste validigita aŭ redaktita de Efylove - 8 Januaro 2011 13:17