Translation - Danish-Latin - dine børn holder din hånd i kort tid men dit...Current status Translation
This text is available in the following languages:  
Category Sentence  This translation request is "Meaning only". | dine børn holder din hånd i kort tid men dit... | | Source language: Danish
dine børn holder din hånd i kort tid men dit hjerte altid |
|
| Liberi tui manum tuam tenent. | | Target language: Latin
Liberi tui manum tuam ad breve quoddam tempus, sed cor tuum in aeternum tenent. | Remarks about the translation | <bridge by gamine>"Your children hold your hand for a short time but your heart forever. " The meaning is that your children need(here:hold) your hand for a short time but will stay in your heart forever. |
|
Last validated or edited by Efylove - 8 January 2011 13:17
|