Vertaling - Deens-Latijn - dine børn holder din hånd i kort tid men dit...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Zin Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | dine børn holder din hånd i kort tid men dit... | | Uitgangs-taal: Deens
dine børn holder din hånd i kort tid men dit hjerte altid |
|
| Liberi tui manum tuam tenent. | | Doel-taal: Latijn
Liberi tui manum tuam ad breve quoddam tempus, sed cor tuum in aeternum tenent. | Details voor de vertaling | <bridge by gamine>"Your children hold your hand for a short time but your heart forever. " The meaning is that your children need(here:hold) your hand for a short time but will stay in your heart forever. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 8 januari 2011 13:17
|