Prevod - Danski-Latinski - dine børn holder din hånd i kort tid men dit...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ![Danski](../images/lang/btnflag_dk.gif) ![Latinski](../images/flag_la.gif)
Kategorija Rečenica ![](../images/note.gif) Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | dine børn holder din hÃ¥nd i kort tid men dit... | | Izvorni jezik: Danski
dine børn holder din hånd i kort tid men dit hjerte altid |
|
| Liberi tui manum tuam tenent. | | Željeni jezik: Latinski
Liberi tui manum tuam ad breve quoddam tempus, sed cor tuum in aeternum tenent. | | <bridge by gamine>"Your children hold your hand for a short time but your heart forever. " The meaning is that your children need(here:hold) your hand for a short time but will stay in your heart forever. |
|
Poslednja provera i obrada od Efylove - 8 Januar 2011 13:17
|