Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Латинська - dine børn holder din hÃ¥nd i kort tid men dit...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаЛатинська

Категорія Наука

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
dine børn holder din hånd i kort tid men dit...
Текст
Публікацію зроблено raul05
Мова оригіналу: Данська

dine børn holder din hånd i kort tid
men dit hjerte altid

Заголовок
Liberi tui manum tuam tenent.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Liberi tui manum tuam ad breve quoddam tempus, sed cor tuum in aeternum tenent.
Пояснення стосовно перекладу
<bridge by gamine>"Your children hold your hand for a short time but your heart forever.
"
The meaning is that your children need(here:hold) your hand for a short time but will stay in your heart forever.
Затверджено Efylove - 8 Січня 2011 13:17