Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Danski-Latinski - dine børn holder din hÃ¥nd i kort tid men dit...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiLatinski

Kategorija Rečenica

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
dine børn holder din hånd i kort tid men dit...
Tekst
Poslao raul05
Izvorni jezik: Danski

dine børn holder din hånd i kort tid
men dit hjerte altid

Naslov
Liberi tui manum tuam tenent.
Prevođenje
Latinski

Preveo Aneta B.
Ciljni jezik: Latinski

Liberi tui manum tuam ad breve quoddam tempus, sed cor tuum in aeternum tenent.
Primjedbe o prijevodu
<bridge by gamine>"Your children hold your hand for a short time but your heart forever.
"
The meaning is that your children need(here:hold) your hand for a short time but will stay in your heart forever.
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 8 siječanj 2011 13:17