Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Litova-Angla - Oro tarša

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: LitovaAngla

Kategorio Klarigoj - Taga vivo

Titolo
Oro tarša
Teksto
Submetigx per basanoske
Font-lingvo: Litova

Visiškai nesutinku su šiuo teiginiu. Kuo daugiau žmonių, tuo labiau teršiama gamta ir oras. Teigiama, kad anksčiau Europoje lietūs buvo švarūs. Dabar lietus yra užterštas dėl mūsų sudeginamų didelių anglies, naftos, gamtinių dujų kiekių. Taigi, žmogus tokioje aplinkoje neišgyventų.
Rimarkoj pri la traduko
nera

Titolo
Air Pollution
Traduko
Angla

Tradukita per tristangun
Cel-lingvo: Angla

I totally disagree with this argument,
the more people, the more nature and air is being polluted.
They said that rain in Europe was clean, but now it's polluted because of the burning of gas, oil and coal.
Man can't survive in a place like that.
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 14 Junio 2007 16:50