Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Lituano-Inglese - Oro tarša

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LituanoInglese

Categoria Spiegazioni - Vita quotidiana

Titolo
Oro tarša
Testo
Aggiunto da basanoske
Lingua originale: Lituano

Visiškai nesutinku su šiuo teiginiu. Kuo daugiau žmonių, tuo labiau teršiama gamta ir oras. Teigiama, kad anksčiau Europoje lietūs buvo švarūs. Dabar lietus yra užterštas dėl mūsų sudeginamų didelių anglies, naftos, gamtinių dujų kiekių. Taigi, žmogus tokioje aplinkoje neišgyventų.
Note sulla traduzione
nera

Titolo
Air Pollution
Traduzione
Inglese

Tradotto da tristangun
Lingua di destinazione: Inglese

I totally disagree with this argument,
the more people, the more nature and air is being polluted.
They said that rain in Europe was clean, but now it's polluted because of the burning of gas, oil and coal.
Man can't survive in a place like that.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 14 Giugno 2007 16:50