Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - Oro tarÅ¡a

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییانگلیسی

طبقه تعاریف - زندگی روزمره

عنوان
Oro tarša
متن
basanoske پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

Visiškai nesutinku su šiuo teiginiu. Kuo daugiau žmonių, tuo labiau teršiama gamta ir oras. Teigiama, kad anksčiau Europoje lietūs buvo švarūs. Dabar lietus yra užterštas dėl mūsų sudeginamų didelių anglies, naftos, gamtinių dujų kiekių. Taigi, žmogus tokioje aplinkoje neišgyventų.
ملاحظاتی درباره ترجمه
nera

عنوان
Air Pollution
ترجمه
انگلیسی

tristangun ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I totally disagree with this argument,
the more people, the more nature and air is being polluted.
They said that rain in Europe was clean, but now it's polluted because of the burning of gas, oil and coal.
Man can't survive in a place like that.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 14 ژوئن 2007 16:50