Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Литовски-Английски - Oro tarÅ¡a

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ЛитовскиАнглийски

Категория Обяснения - Битие

Заглавие
Oro tarša
Текст
Предоставено от basanoske
Език, от който се превежда: Литовски

Visiškai nesutinku su šiuo teiginiu. Kuo daugiau žmonių, tuo labiau teršiama gamta ir oras. Teigiama, kad anksčiau Europoje lietūs buvo švarūs. Dabar lietus yra užterštas dėl mūsų sudeginamų didelių anglies, naftos, gamtinių dujų kiekių. Taigi, žmogus tokioje aplinkoje neišgyventų.
Забележки за превода
nera

Заглавие
Air Pollution
Превод
Английски

Преведено от tristangun
Желан език: Английски

I totally disagree with this argument,
the more people, the more nature and air is being polluted.
They said that rain in Europe was clean, but now it's polluted because of the burning of gas, oil and coal.
Man can't survive in a place like that.
За последен път се одобри от kafetzou - 14 Юни 2007 16:50