Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 리투아니아어-영어 - Oro tarÅ¡a

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 리투아니아어영어

분류 설명들 - 나날의 삶

제목
Oro tarša
본문
basanoske에 의해서 게시됨
원문 언어: 리투아니아어

Visiškai nesutinku su šiuo teiginiu. Kuo daugiau žmonių, tuo labiau teršiama gamta ir oras. Teigiama, kad anksčiau Europoje lietūs buvo švarūs. Dabar lietus yra užterštas dėl mūsų sudeginamų didelių anglies, naftos, gamtinių dujų kiekių. Taigi, žmogus tokioje aplinkoje neišgyventų.
이 번역물에 관한 주의사항
nera

제목
Air Pollution
번역
영어

tristangun에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I totally disagree with this argument,
the more people, the more nature and air is being polluted.
They said that rain in Europe was clean, but now it's polluted because of the burning of gas, oil and coal.
Man can't survive in a place like that.
kafetzou에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 6월 14일 16:50