Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Литовский-Английский - Oro tarÅ¡a

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ЛитовскийАнглийский

Категория Пояснения - Повседневность

Статус
Oro tarša
Tекст
Добавлено basanoske
Язык, с которого нужно перевести: Литовский

Visiškai nesutinku su šiuo teiginiu. Kuo daugiau žmonių, tuo labiau teršiama gamta ir oras. Teigiama, kad anksčiau Europoje lietūs buvo švarūs. Dabar lietus yra užterštas dėl mūsų sudeginamų didelių anglies, naftos, gamtinių dujų kiekių. Taigi, žmogus tokioje aplinkoje neišgyventų.
Комментарии для переводчика
nera

Статус
Air Pollution
Перевод
Английский

Перевод сделан tristangun
Язык, на который нужно перевести: Английский

I totally disagree with this argument,
the more people, the more nature and air is being polluted.
They said that rain in Europe was clean, but now it's polluted because of the burning of gas, oil and coal.
Man can't survive in a place like that.
Последнее изменение было внесено пользователем kafetzou - 14 Июнь 2007 16:50