Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Brazil-portugala - Leggere la tua mail è stata una gioia, ho avuto...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaBrazil-portugala

Kategorio Libera skribado - Amo / Amikeco

Titolo
Leggere la tua mail è stata una gioia, ho avuto...
Teksto
Submetigx per Solisa Molden Santos
Font-lingvo: Italia

Leggere la tua mail è stata una gioia, ho avuto l'impressione di vedere il tuo sorriso.
Spero di ritrovarti ancora, certo,non so come faremo a capirci, mas
possiamo provare....
Un solo pensiero mi rattrista, la distanza che ci separa.
Rimarkoj pri la traduko
É um contato para conhecimento/amizade.

Titolo
Ler sua correspondência tem sido uma alegria.
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Menininha
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Ler sua correspondência tem sido uma alegria, tenho tido a impressão de ver seu sorriso.
Espero te encontrar de novo, com certeza, não sei como vamos fazer pra nos entender, mas podemos tentar...
Um único pensamento me entristece, a distância que nos separa.
Rimarkoj pri la traduko
Fiquei em dúvida sobre a palavra: "rattrista"
Laste validigita aŭ redaktita de milenabg - 24 Marto 2007 23:27