Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Итальянский-Португальский (Бразилия) - Leggere la tua mail è stata una gioia, ho avuto...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИтальянскийПортугальский (Бразилия)

Категория Независимое сочинительство - Любoвь / Дружба

Статус
Leggere la tua mail è stata una gioia, ho avuto...
Tекст
Добавлено Solisa Molden Santos
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский

Leggere la tua mail è stata una gioia, ho avuto l'impressione di vedere il tuo sorriso.
Spero di ritrovarti ancora, certo,non so come faremo a capirci, mas
possiamo provare....
Un solo pensiero mi rattrista, la distanza che ci separa.
Комментарии для переводчика
É um contato para conhecimento/amizade.

Статус
Ler sua correspondência tem sido uma alegria.
Перевод
Португальский (Бразилия)

Перевод сделан Menininha
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Ler sua correspondência tem sido uma alegria, tenho tido a impressão de ver seu sorriso.
Espero te encontrar de novo, com certeza, não sei como vamos fazer pra nos entender, mas podemos tentar...
Um único pensamento me entristece, a distância que nos separa.
Комментарии для переводчика
Fiquei em dúvida sobre a palavra: "rattrista"
Последнее изменение было внесено пользователем milenabg - 24 Март 2007 23:27