Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-פורטוגזית ברזילאית - Leggere la tua mail è stata una gioia, ho avuto...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

שם
Leggere la tua mail è stata una gioia, ho avuto...
טקסט
נשלח על ידי Solisa Molden Santos
שפת המקור: איטלקית

Leggere la tua mail è stata una gioia, ho avuto l'impressione di vedere il tuo sorriso.
Spero di ritrovarti ancora, certo,non so come faremo a capirci, mas
possiamo provare....
Un solo pensiero mi rattrista, la distanza che ci separa.
הערות לגבי התרגום
É um contato para conhecimento/amizade.

שם
Ler sua correspondência tem sido uma alegria.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Menininha
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Ler sua correspondência tem sido uma alegria, tenho tido a impressão de ver seu sorriso.
Espero te encontrar de novo, com certeza, não sei como vamos fazer pra nos entender, mas podemos tentar...
Um único pensamento me entristece, a distância que nos separa.
הערות לגבי התרגום
Fiquei em dúvida sobre a palavra: "rattrista"
אושר לאחרונה ע"י milenabg - 24 מרץ 2007 23:27