Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Franca - bebo

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAraba

Kategorio Esprimo - Amo / Amikeco

Titolo
bebo
Teksto tradukenda
Submetigx per bebobrhom
Font-lingvo: Franca

Les fleurs des jardins.Les vagues de la
mer.Les étoiles de la nuit.Les anges du
paradis sont tous réunis près de ton
lit pour te dire bonne nuit et je t'aime
Rimarkoj pri la traduko
bebo
Laste redaktita de Francky5591 - 19 Aŭgusto 2007 19:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Aŭgusto 2007 19:21

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
hello bebobrhom, I edited your text so that you'll have a more accurate translation than you'd have with a "meaning only" request.
----------------------------------------------
Bridge translation :
"Flowers from the garden. waves from the sea Stars from the night. Angels of paradise are all gathered at your bed to wish you good night and I love you "
(this one's little more prosaic than the first one though). There were dots and I left the text as it was, just added capitals and diacritics.

CC: elmota