Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - bebo

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתערבית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

שם
bebo
טקסט לתרגום
נשלח על ידי bebobrhom
שפת המקור: צרפתית

Les fleurs des jardins.Les vagues de la
mer.Les étoiles de la nuit.Les anges du
paradis sont tous réunis près de ton
lit pour te dire bonne nuit et je t'aime
הערות לגבי התרגום
bebo
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 19 אוגוסט 2007 19:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אוגוסט 2007 19:21

Francky5591
מספר הודעות: 12396
hello bebobrhom, I edited your text so that you'll have a more accurate translation than you'd have with a "meaning only" request.
----------------------------------------------
Bridge translation :
"Flowers from the garden. waves from the sea Stars from the night. Angels of paradise are all gathered at your bed to wish you good night and I love you "
(this one's little more prosaic than the first one though). There were dots and I left the text as it was, just added capitals and diacritics.

CC: elmota