Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Fransızca - bebo

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: FransızcaArapça

Kategori Anlatım / Ifade - Aşk / Arkadaşlık

Başlık
bebo
Çevrilecek olan metin
Öneri bebobrhom
Kaynak dil: Fransızca

Les fleurs des jardins.Les vagues de la
mer.Les étoiles de la nuit.Les anges du
paradis sont tous réunis près de ton
lit pour te dire bonne nuit et je t'aime
Çeviriyle ilgili açıklamalar
bebo
En son Francky5591 tarafından eklendi - 19 Ağustos 2007 19:11





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Ağustos 2007 19:21

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
hello bebobrhom, I edited your text so that you'll have a more accurate translation than you'd have with a "meaning only" request.
----------------------------------------------
Bridge translation :
"Flowers from the garden. waves from the sea Stars from the night. Angels of paradise are all gathered at your bed to wish you good night and I love you "
(this one's little more prosaic than the first one though). There were dots and I left the text as it was, just added capitals and diacritics.

CC: elmota