Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - bebo

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiArapski

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
bebo
Tekst za prevesti
Podnet od bebobrhom
Izvorni jezik: Francuski

Les fleurs des jardins.Les vagues de la
mer.Les étoiles de la nuit.Les anges du
paradis sont tous réunis près de ton
lit pour te dire bonne nuit et je t'aime
Napomene o prevodu
bebo
Poslednja obrada od Francky5591 - 19 Avgust 2007 19:11





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Avgust 2007 19:21

Francky5591
Broj poruka: 12396
hello bebobrhom, I edited your text so that you'll have a more accurate translation than you'd have with a "meaning only" request.
----------------------------------------------
Bridge translation :
"Flowers from the garden. waves from the sea Stars from the night. Angels of paradise are all gathered at your bed to wish you good night and I love you "
(this one's little more prosaic than the first one though). There were dots and I left the text as it was, just added capitals and diacritics.

CC: elmota