Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 法语 - bebo

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 法语阿拉伯语

讨论区 表达 - 爱 / 友谊

标题
bebo
需要翻译的文本
提交 bebobrhom
源语言: 法语

Les fleurs des jardins.Les vagues de la
mer.Les étoiles de la nuit.Les anges du
paradis sont tous réunis près de ton
lit pour te dire bonne nuit et je t'aime
给这篇翻译加备注
bebo
上一个编辑者是 Francky5591 - 2007年 八月 19日 19:11





最近发帖

作者
帖子

2007年 八月 19日 19:21

Francky5591
文章总计: 12396
hello bebobrhom, I edited your text so that you'll have a more accurate translation than you'd have with a "meaning only" request.
----------------------------------------------
Bridge translation :
"Flowers from the garden. waves from the sea Stars from the night. Angels of paradise are all gathered at your bed to wish you good night and I love you "
(this one's little more prosaic than the first one though). There were dots and I left the text as it was, just added capitals and diacritics.

CC: elmota