Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 프랑스어 - bebo

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 프랑스어아라비아어

분류 표현 - 사랑 / 우정

제목
bebo
번역될 본문
bebobrhom에 의해서 게시됨
원문 언어: 프랑스어

Les fleurs des jardins.Les vagues de la
mer.Les étoiles de la nuit.Les anges du
paradis sont tous réunis près de ton
lit pour te dire bonne nuit et je t'aime
이 번역물에 관한 주의사항
bebo
Francky5591에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2007년 8월 19일 19:11





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 8월 19일 19:21

Francky5591
게시물 갯수: 12396
hello bebobrhom, I edited your text so that you'll have a more accurate translation than you'd have with a "meaning only" request.
----------------------------------------------
Bridge translation :
"Flowers from the garden. waves from the sea Stars from the night. Angels of paradise are all gathered at your bed to wish you good night and I love you "
(this one's little more prosaic than the first one though). There were dots and I left the text as it was, just added capitals and diacritics.

CC: elmota