Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - セルビア語 - poslovica

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
poslovica
翻訳してほしいドキュメント
tuzna様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Ko nebo ne nosi u sebi, uzalud će ga tražiti po čitavom svemiru
翻訳についてのコメント
prevod poslovice
2007年 11月 10日 15:24





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 11月 11日 05:45

Roller-Coaster
投稿数: 930
Saying, literally it is:

Who doesn't have the sky inside of him will look for it through the universe with no reason.

I guess there is a saying in English which better follows this one but I don't know it

Guys check it out when you got some time
Thx!

CC: IanMegill2 kafetzou

2007年 11月 11日 06:00

IanMegill2
投稿数: 1671
What a beautiful idea! If I understand this correctly, it means something like "You will never find beauty outside yourself if you don't already possess it within you."
I understand the idea, I think, but I don't know if we have a proverb in English to reflect this exact notion...
The Zen Buddhists say
The Fire God comes searching for fire...

2007年 11月 11日 07:35

kafetzou
投稿数: 7963
I can't think of one either.

2007年 11月 12日 01:13

IanMegill2
投稿数: 1671
Roller Coaster, if you want the points for this, please hurry up and do the translation!
(Maybe the figurative meaning in the Translation field, and the literal meaning in the Remarks section under it?)

2007年 11月 12日 11:50

Roller-Coaster
投稿数: 930
Thanks Ian but I don't want the points... I wasn't sure about translation and just wanted to explain what it means...

Please be my guest

2007年 11月 14日 04:51

IanMegill2
投稿数: 1671
Okay! If you insist...