Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kisabia - poslovica

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KisabiaKiingereza

Category Sentence

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
poslovica
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na tuzna
Lugha ya kimaumbile: Kisabia

Ko nebo ne nosi u sebi, uzalud će ga tražiti po čitavom svemiru
Maelezo kwa mfasiri
prevod poslovice
10 Novemba 2007 15:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Novemba 2007 05:45

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Saying, literally it is:

Who doesn't have the sky inside of him will look for it through the universe with no reason.

I guess there is a saying in English which better follows this one but I don't know it

Guys check it out when you got some time
Thx!

CC: IanMegill2 kafetzou

11 Novemba 2007 06:00

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
What a beautiful idea! If I understand this correctly, it means something like "You will never find beauty outside yourself if you don't already possess it within you."
I understand the idea, I think, but I don't know if we have a proverb in English to reflect this exact notion...
The Zen Buddhists say
The Fire God comes searching for fire...

11 Novemba 2007 07:35

kafetzou
Idadi ya ujumbe: 7963
I can't think of one either.

12 Novemba 2007 01:13

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Roller Coaster, if you want the points for this, please hurry up and do the translation!
(Maybe the figurative meaning in the Translation field, and the literal meaning in the Remarks section under it?)

12 Novemba 2007 11:50

Roller-Coaster
Idadi ya ujumbe: 930
Thanks Ian but I don't want the points... I wasn't sure about translation and just wanted to explain what it means...

Please be my guest

14 Novemba 2007 04:51

IanMegill2
Idadi ya ujumbe: 1671
Okay! If you insist...