Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Italia - Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFrancaItalia

Kategorio Esprimo

Titolo
Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...
Teksto
Submetigx per luicric
Font-lingvo: Latina lingvo

Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra fidem patiens erat.In agmine nonnumquam equo,saepuis pedibus anteibat ,capite detecto,seu sol seu imber esset;longissimas vias incredibili celeritate confecit expeditus merotoria raeda , centena passuum milia in singulos dies
Rimarkoj pri la traduko
bonjour , je souhaiterais avoir la traduction de cette extrait de texte (travail historique) ; pourriez vous m'aider
merci d'avance ^^

Titolo
egli era espertissimo nell'uso delle armi....
Traduko
Italia

Tradukita per luicric
Cel-lingvo: Italia

Egli era espertissimo nell'uso delle armi e nel cavalcare, egli era resistente allo sforzo più di quanto sipossa credere. Nella battaglia precedeva sempre le sue truppe, a volte a cavallo, il più delle volte a piedi, con la testa scoperta, sia col sole che con la pioggia, copriva lunghissime distanze con una velocità incredibile, senza mezzi, percorrendo centinaia di miglia in un solo giorno.
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 2 Decembro 2007 17:30