Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Franca - Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoFrancaItalia

Kategorio Esprimo

Titolo
Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...
Teksto
Submetigx per romain24
Font-lingvo: Latina lingvo

Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra fidem patiens erat.In agmine nonnumquam equo,saepuis pedibus anteibat ,capite detecto,seu sol seu imber esset;longissimas vias incredibili celeritate confecit expeditus merotoria raeda , centena passuum milia in singulos dies
Rimarkoj pri la traduko
bonjour , je souhaiterais avoir la traduction de cette extrait de texte (travail historique) ; pourriez vous m'aider
merci d'avance ^^

Titolo
Il était très expérimenté...
Traduko
Franca

Tradukita per Roy98800
Cel-lingvo: Franca

Il était très expérimenté dans les armes et pour monter à cheval, il était endurant à l'effort au-delà de ce que l'on pourrait croire. Au combat il précédait ses troupes, parfois à cheval, le plus souvent à pied, la tête découverte - qu'il y eût du soleil ou de la pluie; il couvrit de très longues étapes avec une vitesse incroyable, sans équipement, sur un chariot de location, progressant de cent mille pas par jour
Rimarkoj pri la traduko
portrait de Julius Caelius Caesar ,rédigé par Suétone
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 30 Novembro 2007 08:54