Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Ιταλικά - Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΓαλλικάΙταλικά

Κατηγορία Έκφραση

τίτλος
Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από luicric
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Armorum et equitandi peritissimus,laboris ultra fidem patiens erat.In agmine nonnumquam equo,saepuis pedibus anteibat ,capite detecto,seu sol seu imber esset;longissimas vias incredibili celeritate confecit expeditus merotoria raeda , centena passuum milia in singulos dies
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bonjour , je souhaiterais avoir la traduction de cette extrait de texte (travail historique) ; pourriez vous m'aider
merci d'avance ^^

τίτλος
egli era espertissimo nell'uso delle armi....
Μετάφραση
Ιταλικά

Μεταφράστηκε από luicric
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά

Egli era espertissimo nell'uso delle armi e nel cavalcare, egli era resistente allo sforzo più di quanto sipossa credere. Nella battaglia precedeva sempre le sue truppe, a volte a cavallo, il più delle volte a piedi, con la testa scoperta, sia col sole che con la pioggia, copriva lunghissime distanze con una velocità incredibile, senza mezzi, percorrendo centinaia di miglia in un solo giorno.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Ricciodimare - 2 Δεκέμβριος 2007 17:30