Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Portoghese brasiliano - Adesso mi ho fatto la ricarica.

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoPortoghese brasilianoInglesePolacco

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Adesso mi ho fatto la ricarica.
Testo
Aggiunto da osnaldosantos
Lingua originale: Italiano

Adesso ho fatto la ricarica. Non è che sei arrabbiata con me, no?

Se gli occhi tuoi sono come quella più bella stella, se il tuo sorriso è come il sole che fa luce di giorno, se il tuo bacio è come miele e tu sei l'universo che cosa posso chiedere a Dio?
Note sulla traduzione
dialekt brytyjski

Corretto da Xini alle 11.52 ora italiana del 13 novembre 2008.

Titolo
Agora recarreguei.
Traduzione
Portoghese brasiliano

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano

Agora recarreguei. Você não está zangada comigo, não é?

Se os seus olhos são como a mais bela estrela, se o seu sorriso é como o sol que ilumina o dia, se o seu beijo é como mel e você é o universo, o que mais posso pedir a Deus?
Ultima convalida o modifica di goncin - 14 Novembre 2008 12:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

13 Novembre 2008 19:57

italo07
Numero di messaggi: 1474
"chateada" (uma minha amiga brasileira usa esta palavra)

13 Novembre 2008 20:31

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
"chateada" quer dizer: "triste" ou "annoiata".
Acho que o "arrabbiata" quer dizer "com raiva" "brava" ou "zangada".
Não?

13 Novembre 2008 20:36

italo07
Numero di messaggi: 1474
Ahh ok Agora aprendi algo mais
Tens razão

13 Novembre 2008 20:37

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Sempre estamos aprendendo mais uma coisa!

2 Dicembre 2008 10:36

osnaldosantos
Numero di messaggi: 27
sim, o tempo é agora... aproveitemos a oportunidade...risos