Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Inglese - Hey baby, We zouden niets doen aan valentijn,...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseSerboInglese

Titolo
Hey baby, We zouden niets doen aan valentijn,...
Testo
Aggiunto da Cinderella
Lingua originale: Olandese

Hey baby,
We zouden niets doen aan valentijn, maar toch nog iets van mij,
Kusjes

Schatje, ik hou van je.

Titolo
Hey sweetie, We shouldn't do anything about Valentine,...
Traduzione
Inglese

Tradotto da riesj
Lingua di destinazione: Inglese

Hey sweetie,
We shouldn't do anything about Valentine's Day, but still here's something from me,
Kisses

Honey, I love you.
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 11 Febbraio 2007 17:30





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Febbraio 2007 06:05

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Is it "we shouldn't" or "we don't need to"? And is it "about Valentine's Day" or "for Valentine's Day"?

11 Febbraio 2007 13:14

Cinderella
Numero di messaggi: 773
I don't know. Source language is holand (Nicole29). I don't speek holand and I asked translation to english, to make translation to serbian. http://www.cucumis.org/prevod_29_t/pregled-prevoda_v_49635.html

11 Febbraio 2007 17:00

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thanks for your response, Cinderella, but I was actually asking the translator.

12 Febbraio 2007 19:23

riesj
Numero di messaggi: 1
Kafetzou, I’m originally from England but I live for more then 30 years in Holland now. I think you can use the both options.

13 Febbraio 2007 01:46

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Wow - it seems you've become completely hollandized! We would say "I've lived in Holland for more than 30 years" - a native speaker would never say "I live" in this context.

Anyway, I wasn't questioning your English. It's just that I can't understand the Dutch original, so I was wondering which it meant in English - "we shouldn't" is quite different from "we don't need to" in English!

But it's not important anymore - the translation has been validated (by me).