Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Голландська-Англійська - Hey baby, We zouden niets doen aan valentijn,...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГолландськаСербськаАнглійська

Заголовок
Hey baby, We zouden niets doen aan valentijn,...
Текст
Публікацію зроблено Cinderella
Мова оригіналу: Голландська

Hey baby,
We zouden niets doen aan valentijn, maar toch nog iets van mij,
Kusjes

Schatje, ik hou van je.

Заголовок
Hey sweetie, We shouldn't do anything about Valentine,...
Переклад
Англійська

Переклад зроблено riesj
Мова, якою перекладати: Англійська

Hey sweetie,
We shouldn't do anything about Valentine's Day, but still here's something from me,
Kisses

Honey, I love you.
Затверджено kafetzou - 11 Лютого 2007 17:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Лютого 2007 06:05

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Is it "we shouldn't" or "we don't need to"? And is it "about Valentine's Day" or "for Valentine's Day"?

11 Лютого 2007 13:14

Cinderella
Кількість повідомлень: 773
I don't know. Source language is holand (Nicole29). I don't speek holand and I asked translation to english, to make translation to serbian. http://www.cucumis.org/prevod_29_t/pregled-prevoda_v_49635.html

11 Лютого 2007 17:00

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thanks for your response, Cinderella, but I was actually asking the translator.

12 Лютого 2007 19:23

riesj
Кількість повідомлень: 1
Kafetzou, I’m originally from England but I live for more then 30 years in Holland now. I think you can use the both options.

13 Лютого 2007 01:46

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Wow - it seems you've become completely hollandized! We would say "I've lived in Holland for more than 30 years" - a native speaker would never say "I live" in this context.

Anyway, I wasn't questioning your English. It's just that I can't understand the Dutch original, so I was wondering which it meant in English - "we shouldn't" is quite different from "we don't need to" in English!

But it's not important anymore - the translation has been validated (by me).