Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Ungherese-Inglese - A törvényes örökösöket a fenti hagyaték a...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
A törvényes örökösöket a fenti hagyaték a...
Testo
Aggiunto da
Elizabeth Kammer
Lingua originale: Ungherese
A törvényes örökösöket a fenti hagyaték a törvényes öröklés rendje szerint fejenként egyenlö, 1/4-1/4 arányan illeti meg. Ettöl eltérööröklésben egymással megallapodhatnak.
Note sulla traduzione
trata-se de parte de uma carta rogatória
Titolo
Heritage
Traduzione
Inglese
Tradotto da
Cisa
Lingua di destinazione: Inglese
According to the order of rightful succession, the rightful heirs each get 1/4 of the inheritance. They can agree on a different distribution of the inheritance amongst themselves.
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 14 Luglio 2007 15:43
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
6 Luglio 2007 06:29
kafetzou
Numero di messaggi: 7963
inheritors --> heirs
heritage --> inheritance
1/4-1/4 --> ??
an other --> another