Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Turco - hola Demet, como estas mi nombre es Marusha, nose...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloTurco

Titolo
hola Demet, como estas mi nombre es Marusha, nose...
Testo
Aggiunto da MARUSHA
Lingua originale: Spagnolo

hola Demet, como estas mi nombre es Marusha, nose como es que tienes mi correo pero creo que me agrada que asi sea, lamento no hablar tu idioma y que tu no hables el mio, he estado buscando un traductor para poder platicar con tigo pero no habia tenido resultados de hecho estoy buscando la forma de aprender tu idioma en internet.

Titolo
selâm Demet, nasılsın ismim Marusha
Traduzione
Turco

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Turco

selâm Demet, nasılsın ismim Marusha, mail adresimi nasıl öğrendiğini bilmememe rağmen böyle olduğuna sevindim, sanırım, senin dilini bilmediğim ve sen benimkini bilmediğin için üzüldüm, seninle sohbet etmek için bir çevirmen aradım ama bulamadım daha, onun için dilini internet aracıyla öğrenme yolu arıyorum.
Ultima convalida o modifica di smy - 8 Gennaio 2008 15:16





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Dicembre 2007 11:15

turkishmiss
Numero di messaggi: 2132
Kafetzou,
I think that you read "practicar" instead of "platicar". Platicar is to discuss, to converse.

6 Dicembre 2007 15:41

smy
Numero di messaggi: 2481
Kafetzou, aşağıdaki noktaları gözden geçirir misin:
1. "bilmeme raÄŸmen", "bilmememe raÄŸmen" olabilir mi?
2. "böyle olduğunu" yerine "böyle olduğuna"
3. "senin dilini bilmedim ve sen benimkini bilmedin için" yerine "senin dilini bilmediğim ve sen benimkini bilmediğin için"
4. "pratik etmek" deÄŸil "pratik yapmak"
5. "çevirici", "çevirmen" anlamında mı?

CC: kafetzou

7 Dicembre 2007 05:36

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
1. It means "I don't know how it is that you know my e-mail address".

Öbür yerleri şimdi düzelttim. İkinize sağol!

7 Dicembre 2007 08:28

smy
Numero di messaggi: 2481
1. means "mail adresimi nasıl öğrendiğini bilmiyorum"
you're welcome!