Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - פורטוגזית ברזילאית-גרמנית - Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזית ברזילאיתגרמנית

קטגוריה מחשבות

שם
Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...
טקסט
נשלח על ידי mfk
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית

Realmente muito bonita!
Adoro esta!
Muito bonita dona B.
Senhora P.
É uma cilada B.!
Beijos.
X.
X.
הערות לגבי התרגום
...
Vai ser usado para uma descrição de uma foto de uma moça chamada Barbara.
----------------------------------------------
<names abbrev.> (05/31/francky)

שם
Wirklich sehr hübsch!
תרגום
גרמנית

תורגם על ידי italo07
שפת המטרה: גרמנית

Wirklich sehr hübsch!
Ich finde diese(s) toll!
Sehr hübsch gnädige Frau B.
Frau P.
Es ist ein Versteck B.!
Küsse.
X.
X
הערות לגבי התרגום
Alternativ:

"Es ist eine Falle B.!" -> "cilada" kann sowohl "Falle" als auch "Versteck" bedeuten.
אושר לאחרונה ע"י iamfromaustria - 30 יוני 2008 19:09





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 יוני 2008 19:29

iamfromaustria
מספר הודעות: 1335
"eine ein Versteck" macht keinen Sinn... Wieso "eine"?

2 יוני 2008 20:21

italo07
מספר הודעות: 1474
ich hab was anderes geschrieben als ich eigentlich gedacht habe