Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Португальский (Бразилия)-Немецкий - Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: Португальский (Бразилия)Немецкий

Категория Мысли

Статус
Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...
Tекст
Добавлено mfk
Язык, с которого нужно перевести: Португальский (Бразилия)

Realmente muito bonita!
Adoro esta!
Muito bonita dona B.
Senhora P.
É uma cilada B.!
Beijos.
X.
X.
Комментарии для переводчика
...
Vai ser usado para uma descrição de uma foto de uma moça chamada Barbara.
----------------------------------------------
<names abbrev.> (05/31/francky)

Статус
Wirklich sehr hübsch!
Перевод
Немецкий

Перевод сделан italo07
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Wirklich sehr hübsch!
Ich finde diese(s) toll!
Sehr hübsch gnädige Frau B.
Frau P.
Es ist ein Versteck B.!
Küsse.
X.
X
Комментарии для переводчика
Alternativ:

"Es ist eine Falle B.!" -> "cilada" kann sowohl "Falle" als auch "Versteck" bedeuten.
Последнее изменение было внесено пользователем iamfromaustria - 30 Июнь 2008 19:09





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Июнь 2008 19:29

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
"eine ein Versteck" macht keinen Sinn... Wieso "eine"?

2 Июнь 2008 20:21

italo07
Кол-во сообщений: 1474
ich hab was anderes geschrieben als ich eigentlich gedacht habe