Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Saksa - Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliSaksa

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...
Teksti
Lähettäjä mfk
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

Realmente muito bonita!
Adoro esta!
Muito bonita dona B.
Senhora P.
É uma cilada B.!
Beijos.
X.
X.
Huomioita käännöksestä
...
Vai ser usado para uma descrição de uma foto de uma moça chamada Barbara.
----------------------------------------------
<names abbrev.> (05/31/francky)

Otsikko
Wirklich sehr hübsch!
Käännös
Saksa

Kääntäjä italo07
Kohdekieli: Saksa

Wirklich sehr hübsch!
Ich finde diese(s) toll!
Sehr hübsch gnädige Frau B.
Frau P.
Es ist ein Versteck B.!
Küsse.
X.
X
Huomioita käännöksestä
Alternativ:

"Es ist eine Falle B.!" -> "cilada" kann sowohl "Falle" als auch "Versteck" bedeuten.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 30 Kesäkuu 2008 19:09





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

2 Kesäkuu 2008 19:29

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
"eine ein Versteck" macht keinen Sinn... Wieso "eine"?

2 Kesäkuu 2008 20:21

italo07
Viestien lukumäärä: 1474
ich hab was anderes geschrieben als ich eigentlich gedacht habe