Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portuguais brésilien-Allemand - Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAllemand

Catégorie Pensées

Titre
Realmente muito bonita! Adoro esta! Foto muito...
Texte
Proposé par mfk
Langue de départ: Portuguais brésilien

Realmente muito bonita!
Adoro esta!
Muito bonita dona B.
Senhora P.
É uma cilada B.!
Beijos.
X.
X.
Commentaires pour la traduction
...
Vai ser usado para uma descrição de uma foto de uma moça chamada Barbara.
----------------------------------------------
<names abbrev.> (05/31/francky)

Titre
Wirklich sehr hübsch!
Traduction
Allemand

Traduit par italo07
Langue d'arrivée: Allemand

Wirklich sehr hübsch!
Ich finde diese(s) toll!
Sehr hübsch gnädige Frau B.
Frau P.
Es ist ein Versteck B.!
Küsse.
X.
X
Commentaires pour la traduction
Alternativ:

"Es ist eine Falle B.!" -> "cilada" kann sowohl "Falle" als auch "Versteck" bedeuten.
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 30 Juin 2008 19:09





Derniers messages

Auteur
Message

2 Juin 2008 19:29

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
"eine ein Versteck" macht keinen Sinn... Wieso "eine"?

2 Juin 2008 20:21

italo07
Nombre de messages: 1474
ich hab was anderes geschrieben als ich eigentlich gedacht habe