בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - AYRILIÅž
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
AYRILIÅž
טקסט
נשלח על ידי
buketnur
שפת המקור: טורקית
Bakakalırım giden geminin ardından
Atamam kendimi denize, dünya güzel
Serde erkeklik var, aÄŸlayamam
הערות לגבי התרגום
Bu Orhan Veli'nin bir ÅŸiiri
This is a poem of Orhan Veli
שם
departure
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
kfeto
שפת המטרה: אנגלית
I remain gazing at the leaving ship.
I can not throw myself in the sea, the world is beautiful.
Manhood on my mind, I can not cry.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 7 ספטמבר 2008 18:52
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
6 ספטמבר 2008 01:03
efozdel
מספר הודעות: 71
" I keep gazing at the back of ship leaving " is better