Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - AYRILIÅž
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
AYRILIÅž
Texto
Propuesto por
buketnur
Idioma de origen: Turco
Bakakalırım giden geminin ardından
Atamam kendimi denize, dünya güzel
Serde erkeklik var, aÄŸlayamam
Nota acerca de la traducción
Bu Orhan Veli'nin bir ÅŸiiri
This is a poem of Orhan Veli
Título
departure
Traducción
Inglés
Traducido por
kfeto
Idioma de destino: Inglés
I remain gazing at the leaving ship.
I can not throw myself in the sea, the world is beautiful.
Manhood on my mind, I can not cry.
Última validación o corrección por
lilian canale
- 7 Septiembre 2008 18:52
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Septiembre 2008 01:03
efozdel
Cantidad de envíos: 71
" I keep gazing at the back of ship leaving " is better