Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Türkisch-Englisch - AYRILIÅž
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Titel
AYRILIÅž
Text
Übermittelt von
buketnur
Herkunftssprache: Türkisch
Bakakalırım giden geminin ardından
Atamam kendimi denize, dünya güzel
Serde erkeklik var, aÄŸlayamam
Bemerkungen zur Übersetzung
Bu Orhan Veli'nin bir ÅŸiiri
This is a poem of Orhan Veli
Titel
departure
Übersetzung
Englisch
Übersetzt von
kfeto
Zielsprache: Englisch
I remain gazing at the leaving ship.
I can not throw myself in the sea, the world is beautiful.
Manhood on my mind, I can not cry.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
lilian canale
- 7 September 2008 18:52
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
6 September 2008 01:03
efozdel
Anzahl der Beiträge: 71
" I keep gazing at the back of ship leaving " is better