בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פולנית-אנגלית - mam nadziejÄ™, że bardzo dobrze! miÅ‚ego dnia!
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!
טקסט
נשלח על ידי
windancer01
שפת המקור: פולנית
mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!
תרגום דחוי
שם
I hope I'm very good! Have a nice day!
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
калина
שפת המטרה: אנגלית
I hope I'm very good! Have a nice day!
נדחה ע"י
lilian canale
- 15 אוקטובר 2008 00:14
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
14 אוקטובר 2008 17:27
ryba05
מספר הודעות: 4
I do not understand why he/she translated "ze bardzo dobrze"as "that very well"? What is the context? It does not sound English.
14 אוקטובר 2008 17:33
калина
מספר הודעות: 6
Mam nadzieję że bardzo dobrze! What is the context here?
It does not sound Polish either!
14 אוקטובר 2008 21:45
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
According to the Turkish version, it should be "I hope you are very well..."
14 אוקטובר 2008 18:56
Angelus
מספר הודעות: 1227
It looks like a fragment of a dialogue.
For example: one can ask
Jak siÄ™ czujesz? - How are you feeling?
and then say - Mam nadzieję, że bardzo dobrze!
14 אוקטובר 2008 18:50
калина
מספר הודעות: 6
Yes, I agree! Then it should be translated as "I hope I'm very good! Have a nice day!"
14 אוקטובר 2008 19:06
Angelus
מספר הודעות: 1227
I think "mam nadzieję, że bardzo dobrze" is just the complement of a supposed question.
- How are you feeling?
I hope (you are feeling) very well!
That`s what I could understand from the source text.
14 אוקטובר 2008 20:51
panchi
מספר הודעות: 3
I hope I'm very good!!szerintem a forditás remélem nagyon jól vagyok
14 אוקטובר 2008 21:43
Queenbee
מספר הודעות: 53
ıt mus be ' you are very good'