Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Полски-Английски - mam nadziejÄ™, że bardzo dobrze! miÅ‚ego dnia!
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Заглавие
mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!
Текст
Предоставено от
windancer01
Език, от който се превежда: Полски
mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!
Отхвърлен превод
Заглавие
I hope I'm very good! Have a nice day!
Превод
Английски
Преведено от
калина
Желан език: Английски
I hope I'm very good! Have a nice day!
Отказа се от
lilian canale
- 15 Октомври 2008 00:14
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Октомври 2008 17:27
ryba05
Общо мнения: 4
I do not understand why he/she translated "ze bardzo dobrze"as "that very well"? What is the context? It does not sound English.
14 Октомври 2008 17:33
калина
Общо мнения: 6
Mam nadzieję że bardzo dobrze! What is the context here?
It does not sound Polish either!
14 Октомври 2008 21:45
turkishmiss
Общо мнения: 2132
According to the Turkish version, it should be "I hope you are very well..."
14 Октомври 2008 18:56
Angelus
Общо мнения: 1227
It looks like a fragment of a dialogue.
For example: one can ask
Jak siÄ™ czujesz? - How are you feeling?
and then say - Mam nadzieję, że bardzo dobrze!
14 Октомври 2008 18:50
калина
Общо мнения: 6
Yes, I agree! Then it should be translated as "I hope I'm very good! Have a nice day!"
14 Октомври 2008 19:06
Angelus
Общо мнения: 1227
I think "mam nadzieję, że bardzo dobrze" is just the complement of a supposed question.
- How are you feeling?
I hope (you are feeling) very well!
That`s what I could understand from the source text.
14 Октомври 2008 20:51
panchi
Общо мнения: 3
I hope I'm very good!!szerintem a forditás remélem nagyon jól vagyok
14 Октомври 2008 21:43
Queenbee
Общо мнения: 53
ıt mus be ' you are very good'