Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 波兰语-英语 - mam nadziejÄ™, że bardzo dobrze! miÅ‚ego dnia!

当前状态翻译
本文可用以下语言: 波兰语匈牙利语土耳其语英语

标题
mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!
正文
提交 windancer01
源语言: 波兰语

mam nadzieję, że bardzo dobrze! miłego dnia!

被拒绝的译文
标题
I hope I'm very good! Have a nice day!
翻译
英语

翻译 калина
目的语言: 英语

I hope I'm very good! Have a nice day!
lilian canale拒绝 - 2008年 十月 15日 00:14





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 14日 17:27

ryba05
文章总计: 4
I do not understand why he/she translated "ze bardzo dobrze"as "that very well"? What is the context? It does not sound English.

2008年 十月 14日 17:33
Mam nadzieję że bardzo dobrze! What is the context here?
It does not sound Polish either!

2008年 十月 14日 21:45

turkishmiss
文章总计: 2132
According to the Turkish version, it should be "I hope you are very well..."

2008年 十月 14日 18:56

Angelus
文章总计: 1227
It looks like a fragment of a dialogue.

For example: one can ask

Jak siÄ™ czujesz? - How are you feeling?

and then say - Mam nadzieję, że bardzo dobrze!

2008年 十月 14日 18:50
Yes, I agree! Then it should be translated as "I hope I'm very good! Have a nice day!"

2008年 十月 14日 19:06

Angelus
文章总计: 1227
I think "mam nadzieję, że bardzo dobrze" is just the complement of a supposed question.

- How are you feeling?
I hope (you are feeling) very well!

That`s what I could understand from the source text.


2008年 十月 14日 20:51

panchi
文章总计: 3
I hope I'm very good!!szerintem a forditás remélem nagyon jól vagyok

2008年 十月 14日 21:43

Queenbee
文章总计: 53
ıt mus be ' you are very good'