Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - הולנדית-טורקית - Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: הולנדיתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik...
טקסט
נשלח על ידי reggae
שפת המקור: הולנדית

Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik nog 1 wens. Ik hoop dat je deze kan vervullen.
Ik wil graag nog 1 keer een hele dag van je genieten. Niet omdat ik alles vergeten ben, maar gewoon bij wijze van afscheid. Want wat ik voor je voel is echt! A.u.b laat mijn wens uitkomen.
En ik bedoel niet pas in een volgend leven.

שם
eğer duruyorsan ve ben seni artık göremiyorsam,...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי g3luk
שפת המטרה: טורקית

eğer duruyorsan ve ben seni artık göremiyorsam, o zaman bir dileğim var. umarım bunu gerçekleştirebilirsin. seninle tüm bir gün geçirmek. seni unuttuğumdan değil, ama sadece ayrılığın işareti olarak. çünkü sana karşı ne hissediyorsam, gerçek(tir). lütfen dileğimi yerine getir. ve gelecekteki yaşantıyı kastetmiyorum.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 12 נובמבר 2008 18:26





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 נובמבר 2008 09:12

Chantal
מספר הודעות: 878
Geluk kan je ervoor zorgen dat je de Turkse ö en ğ enzo ook gebruikt? (Klopt het wat ik gedaan heb nu?)