Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Olandese-Turco - Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: OlandeseTurco

Categoria Scrittura-libera - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik...
Testo
Aggiunto da reggae
Lingua originale: Olandese

Als je stopt en ik je niet meer zie, dan heb ik nog 1 wens. Ik hoop dat je deze kan vervullen.
Ik wil graag nog 1 keer een hele dag van je genieten. Niet omdat ik alles vergeten ben, maar gewoon bij wijze van afscheid. Want wat ik voor je voel is echt! A.u.b laat mijn wens uitkomen.
En ik bedoel niet pas in een volgend leven.

Titolo
eğer duruyorsan ve ben seni artık göremiyorsam,...
Traduzione
Turco

Tradotto da g3luk
Lingua di destinazione: Turco

eğer duruyorsan ve ben seni artık göremiyorsam, o zaman bir dileğim var. umarım bunu gerçekleştirebilirsin. seninle tüm bir gün geçirmek. seni unuttuğumdan değil, ama sadece ayrılığın işareti olarak. çünkü sana karşı ne hissediyorsam, gerçek(tir). lütfen dileğimi yerine getir. ve gelecekteki yaşantıyı kastetmiyorum.
Ultima convalida o modifica di FIGEN KIRCI - 12 Novembre 2008 18:26





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

5 Novembre 2008 09:12

Chantal
Numero di messaggi: 878
Geluk kan je ervoor zorgen dat je de Turkse ö en ğ enzo ook gebruikt? (Klopt het wat ik gedaan heb nu?)