Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - Last night I asked an angel

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: פורטוגזיתאנגליתטורקית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Last night I asked an angel
טקסט
נשלח על ידי ebru yılmaz
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי soulaboula

Last night, I asked an angel to protect you while you were sleeping. After a little while he came back, and I asked him the reason. "An angel does not need to be protected by another one.", he answered me.

שם
Geçen gece
תרגום
טורקית

תורגם על ידי 44hazal44
שפת המטרה: טורקית

Geçen gece, bir melekten sen uyurken seni korumasını istedim. Biraz sonra geri geldi, ben de nedenini sordum. ''Bir melek başka bir melek tarafından korunmaya ihtiyaç duymaz'', diye cevap verdi bana.
אושר לאחרונה ע"י handyy - 29 ינואר 2009 17:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

29 ינואר 2009 17:24

handyy
מספר הודעות: 2118
Hazal harika olmuş; yalnızca "ve" yerine "ben de" yazdım, daha akıcı olur gibi geldi bana.

29 ינואר 2009 18:40

44hazal44
מספר הודעות: 1148
Teşekkür ederim Evet, iyi yapmışsın, ben olduğu gibi çevirdim ama ''ben de'' daha iyi olmuş

30 ינואר 2009 00:48

handyy
מספר הודעות: 2118