Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -トルコ語 - Last night I asked an angel

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ポルトガル語英語 トルコ語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Last night I asked an angel
テキスト
ebru yılmaz様が投稿しました
原稿の言語: 英語 soulaboula様が翻訳しました

Last night, I asked an angel to protect you while you were sleeping. After a little while he came back, and I asked him the reason. "An angel does not need to be protected by another one.", he answered me.

タイトル
Geçen gece
翻訳
トルコ語

44hazal44様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Geçen gece, bir melekten sen uyurken seni korumasını istedim. Biraz sonra geri geldi, ben de nedenini sordum. ''Bir melek başka bir melek tarafından korunmaya ihtiyaç duymaz'', diye cevap verdi bana.
最終承認・編集者 handyy - 2009年 1月 29日 17:25





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 29日 17:24

handyy
投稿数: 2118
Hazal harika olmuş; yalnızca "ve" yerine "ben de" yazdım, daha akıcı olur gibi geldi bana.

2009年 1月 29日 18:40

44hazal44
投稿数: 1148
Teşekkür ederim Evet, iyi yapmışsın, ben olduğu gibi çevirdim ama ''ben de'' daha iyi olmuş

2009年 1月 30日 00:48

handyy
投稿数: 2118