Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Turkki - Last night I asked an angel

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: PortugaliEnglantiTurkki

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Last night I asked an angel
Teksti
Lähettäjä ebru yılmaz
Alkuperäinen kieli: Englanti Kääntäjä soulaboula

Last night, I asked an angel to protect you while you were sleeping. After a little while he came back, and I asked him the reason. "An angel does not need to be protected by another one.", he answered me.

Otsikko
Geçen gece
Käännös
Turkki

Kääntäjä 44hazal44
Kohdekieli: Turkki

Geçen gece, bir melekten sen uyurken seni korumasını istedim. Biraz sonra geri geldi, ben de nedenini sordum. ''Bir melek başka bir melek tarafından korunmaya ihtiyaç duymaz'', diye cevap verdi bana.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut handyy - 29 Tammikuu 2009 17:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Tammikuu 2009 17:24

handyy
Viestien lukumäärä: 2118
Hazal harika olmuş; yalnızca "ve" yerine "ben de" yazdım, daha akıcı olur gibi geldi bana.

29 Tammikuu 2009 18:40

44hazal44
Viestien lukumäärä: 1148
Teşekkür ederim Evet, iyi yapmışsın, ben olduğu gibi çevirdim ama ''ben de'' daha iyi olmuş

30 Tammikuu 2009 00:48

handyy
Viestien lukumäärä: 2118