Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רוסית-טורקית - tercüme

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רוסיתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית - עסקים / עבודות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
tercüme
טקסט
נשלח על ידי nihal özkan
שפת המקור: רוסית

дайте информацию по каждому коду перечень наименований продукеции (
что хотят видеть в сертификате) и укажите есть ли торговые марки и
сколько

שם
ürün çeşitleri hakkında bilgi
תרגום
טורקית

תורגם על ידי gulsen727
שפת המטרה: טורקית

Sertifikada görmek istediğiniz her ürün kodu ve adı hakkında bilgi vermeniz rica olunur.
Ticari markaların olup olmadığını ve miktarını belirtiniz.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 15 מרץ 2009 15:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

14 מרץ 2009 13:49

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
merhaba gulsen727!

resmi bir metin oldugu icin, son cumle icin onerim,
'..Ticari markaların olup olmadigini ve miktarini belirtiniz.',
seklinde duzenlenmesi.

ilk cumlede de 'bilgi' kelimesi iki kere yazilmis.

kolay gelsin.