Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Russiskt-Turkiskt - tercüme

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: RussisktTurkiskt

Bólkur Frí skriving - Handil / Arbeiði

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
tercüme
Tekstur
Framborið av nihal özkan
Uppruna mál: Russiskt

дайте информацию по каждому коду перечень наименований продукеции (
что хотят видеть в сертификате) и укажите есть ли торговые марки и
сколько

Heiti
ürün çeşitleri hakkında bilgi
Umseting
Turkiskt

Umsett av gulsen727
Ynskt mál: Turkiskt

Sertifikada görmek istediğiniz her ürün kodu ve adı hakkında bilgi vermeniz rica olunur.
Ticari markaların olup olmadığını ve miktarını belirtiniz.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 15 Mars 2009 15:17





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Mars 2009 13:49

FIGEN KIRCI
Tal av boðum: 2543
merhaba gulsen727!

resmi bir metin oldugu icin, son cumle icin onerim,
'..Ticari markaların olup olmadigini ve miktarini belirtiniz.',
seklinde duzenlenmesi.

ilk cumlede de 'bilgi' kelimesi iki kere yazilmis.

kolay gelsin.