Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρωσικά-Τουρκικά - tercüme

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡωσικάΤουρκικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Επιχείρηση/Εργασίες

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
tercüme
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nihal özkan
Γλώσσα πηγής: Ρωσικά

дайте информацию по каждому коду перечень наименований продукеции (
что хотят видеть в сертификате) и укажите есть ли торговые марки и
сколько

τίτλος
ürün çeşitleri hakkında bilgi
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από gulsen727
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Sertifikada görmek istediğiniz her ürün kodu ve adı hakkında bilgi vermeniz rica olunur.
Ticari markaların olup olmadığını ve miktarını belirtiniz.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 15 Μάρτιος 2009 15:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Μάρτιος 2009 13:49

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
merhaba gulsen727!

resmi bir metin oldugu icin, son cumle icin onerim,
'..Ticari markaların olup olmadigini ve miktarini belirtiniz.',
seklinde duzenlenmesi.

ilk cumlede de 'bilgi' kelimesi iki kere yazilmis.

kolay gelsin.