Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Руски-Турски - tercüme
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Категория / Професия
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
tercüme
Текст
Предоставено от
nihal özkan
Език, от който се превежда: Руски
дайте информацию по каждому коду перечень наименований продукеции (
что хотÑÑ‚ видеть в Ñертификате) и укажите еÑÑ‚ÑŒ ли торговые марки и
Ñколько
Заглавие
ürün çeşitleri hakkında bilgi
Превод
Турски
Преведено от
gulsen727
Желан език: Турски
Sertifikada görmek istediğiniz her ürün kodu ve adı hakkında bilgi vermeniz rica olunur.
Ticari markaların olup olmadığını ve miktarını belirtiniz.
За последен път се одобри от
FIGEN KIRCI
- 15 Март 2009 15:17
Последно мнение
Автор
Мнение
14 Март 2009 13:49
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba gulsen727!
resmi bir metin oldugu icin, son cumle icin onerim,
'..Ticari markaların olup olmadigini ve miktarini belirtiniz.',
seklinde duzenlenmesi.
ilk cumlede de 'bilgi' kelimesi iki kere yazilmis.
kolay gelsin.